А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ы Ъ Э Ю Я

ТЕОРИЯ ТЕКСТА

ТЕОРИЯ ТЕКСТА (от греч. theoria — исследование) — филологическая дисциплина, возникшая во 2-й пол. 20 в. на пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики н обладающая, несмотря на обилие междисциплинарных пересечений, собственным онтологическим статусом. Т. т. охватывает любые знаковые последовательности, однако основным ее объектом является вербальный текст. Исследования по Т. т. обычно направлены на два осн. свойства текста — связность и цельность. При ориентации на связность на первый план выступает проблема правильности — неправильности построения связного текста. Связность худож. текста изучается повествовательной (нарративной) грамматикой, к-рая входит в Т. т. и во многом основывается на идеях В. Я. Проппа, описавшего общие принципы построения («морфологии») волшебной сказки, объединив в типы сюжеты, различаемые ра- 508 ТЕМП нее в связи с разным предметным наполнением. Правила последоват. развертывания текста изучаются т. наз. школой франц. структуралистов, близка к ним и генеративистская Т. т., рассматривающая текст как результат последоват. развертывания нек-рой осн. темы. Исследование цельности текста требует выявления функциональной нагрузки его элементов; при этом цельность не предполагает обязат. законченности: так, напр., смысловые отношения отрывка могут быть реинтерпретированы при нахождении полного варианта. Общая функциональная направленность Т. т. особенно важна для анализа худож. текста, для к-рого проводится определение явных и неявных смыслов, учитывая, в случае вербального текста, показатели всех языковых уровней. Установкой на непременное декодирование содержат, стороны Т. т. отличается от предлагавшихся ранее чисто описательных подходов к тексту. Функциональный анализ Т. т. учитывает предварит. обусловленность свободы авторского выбора тех или иных средств выражения смысловой структуры; этим Т. т. отличается от стилистики, изучающей обусловленность языковых приемов и единиц требованиями стиля, и от грамматики, предполагающей обязательность соблюдения кодовых норм. При декодировании неявного смысла текста существенна ориентация на двойственную природу знака языкового: обладая и смыслом, и формальным воплощением, ои может ассоциироваться в том же или в др. текстах с др. знаками как по смыслу, так и по форме и перекликаться с др. компонентами текста по фрагментам своей субстанциальной структуры. Декодированию смысла методами Т. т. подлежат н собственно содержат, структура текста, и авторское отношение к сообщаемому, и авторские намерения; поэтому совр. Т. т. все чаще отказывается от обсуждения традиционной проблемы сознат. или несознат. употребления автором тех или иных конфигураций. Т. о., в худож. тексте, как и во всяком человеческом самовыражении, обнаруживаются сознательные, управляемые, и бессознательные, но столь же объективные компоненты. В этом Т. т. пересекается с герменевтикой. Методы Т. т. применимы к древним, а также классич. текстам, для к-рых может быть предложено объективное новое прочтение, однако дискуссионным является вопрос о конкретных совр. дешифровках смысловых отношений в древних текстах. Нек-рые исследователи считают, что без знания культурно-ист. моделей оценок эпохи данного текста его интерпретация невозможна, другие полагают, что текст имеет свою историю развития во времени, многократно реинтерпретируясь в процессе развития человеческой культуры. Т. т. в основном имеет дело с анализом функционирования и соотношения знаков — элементов текста. Однако в рамках этой теории правомерна постановка вопроса о месте в тексте или совокупностях текстов понятийных категорий или отд. реалий (пространство, время, человек, дом, лес, небо и пр.); задача при этом — выявить значимость этих категорий в тексте, чем подобный анализ отличается от получения сведений информационного характера. Во всяком тексте выявляется неск. пластов организации: от общих правил связности любого текста до уникальной дешифруемой смысловой структуры — худож. текста. Методы анализа позволяют реконструировать в пределах отд. текстов более древние тексты нли их фрагменты; так, в сказках, ритуалах, эпосе н т. п. реконструируются элементы ранних мифоло-гич. текстов, полный древний текст может быть реконструирован из поздних текстов по частям. При этом остается дискуссионной проблема соотношения генетич. тождества н функционального, т. к. древние смысловые ценности в новых текстах могут быть утрачены или обессмыслены. С этой же проблемой связан вопрос о т. наз. интертекстуальиости, т. е. о включении одного текста в другой, что может связывать тексты разных эпох, разноязычные н относящиеся к разным жанрам. В каждом тексте возможны наложения других («текст в тексте»), ассоциативные комбинации к-рых создают дополнит, смысл. С интертекстуальностью связана и теория цитатности в тексте, т. к, развитие исследований по функции цитат в тексте и привело к теории интертекстуальности. 9 Пропп В. Я., Морфология сказки, 2 изд., М., 1969; Текст и аспекты его рассмотрения, М., 1977; Лингвистика текста. М., 1978; Синтаксис текста, М., 1979; Структура текста, М., 1980; Москаль-с к а я О. И., Грамматика текста, М., 1981; Структура текста-81, М., 1981; Аспекты общей и частной лингвистич. теории текста, М., 1982; Гореликова М. И., Магомедов а Д. М., Лингвистич. анализ худож. текста, М., 1983; Проблемы текстуальной лингвистики, К., 1983; Лингвистич. исследования худож. текста, Л., 1983; La description linguistique des textes litteraires, P., 1970; Semiotique narrative et textuelle, P., 1973; Plett H. F.. Textwissenschaft und Textanalyse, Hdlb., 1975; Probleme der Textgrammatik, Bd 1—2, В., 1976—77; Text-hermeneutik, Paderborn, 1979; Textual strategies. L., 1979; Beaugrande R. A. de, Dressier W. U., Introduction to textlin-guistics, L.— N. Y,— Longman, 1981. - Т. М. Николаева.
ТЕМП РЕЧИ ТЕРМИН